Accueil ressources mutualisées
Production des enseignants et des chercheurs

Pour les Départements universitaires de français, les filières bilingues francophones, les Centres universitaires d'enseignement des langues

Linguistique contrastive et traduction. Étude croisée de think, believe, croire et penser

BASTIAN , Sabine (2011) Linguistique contrastive et traduction. Étude croisée de think, believe, croire et penser. Le français à l'université, 16 (1).

[img]
Prévisualisation
PDF
Disponible sous la licence Creative Commons Attribution Non-commercial No Derivatives.

22Kb

Résumé

L’ouvrage s’adresse d’abord à ceux qui s’intéressent à la sémantique verbale et à l’analyse contrastive du français et de l’anglais, mais cet élément théorique est loin d’être le seul à attirer les lecteurs : enseignants et étudiants de langues y trouveront des interrogations liées aux problèmes des équivalences potentielles entre des verbes comme think et penser, ou believe et croire.

Type de document:Article
Mots-clés libres:Sémantique verbale, Analyse contrastive, Traduction
Association à un domaine de recherche de l'AUF:Langues pour le développement
Disciplines:Sciences humaines > Linguistique
Code ID:593
Déposé par:Alexandra Llorens
Déposé sur:29 Mar 2011 12:46
Dernière modification le:29 Mar 2011 12:46

Administrateurs uniquement : Editer le document